Paskutinis pakeitimas: 2015-01-08 18:11:27
Žinutės: 259
Prisijungė: 2013-06-09
tik vokiečių kalbair kokie mes po to europiečiai,greičiausiai antrarūšiai,o dar sako visi mes lygūs
Parašyta: 2015-01-08 19:18:19
Žinutės: 2189
Prisijungė: 2012-09-21
Gediminas.B parašė:
tik vokiečių kalba
ir kokie mes po to europiečiai,greičiausiai antrarūšiai,o dar sako visi mes lygūs
Aš taip ir nesupratau kuo blogai vokiečių kalba, juk ji ir yra viena iš europietiškų kalbų
Parašyta: 2015-01-08 20:56:49
Žinutės: 259
Prisijungė: 2013-06-09
Arvydas.I parašė:
Gediminas.B parašė:
tik vokiečių kalba
ir kokie mes po to europiečiai,greičiausiai antrarūšiai,o dar sako visi mes lygūs
Aš taip ir nesupratau kuo blogai vokiečių kalba, juk ji ir yra viena iš europietiškų kalbų
na šiaip jau europoje pagrindinė kalba lyg ir anglų,ne visi gi vokiškai supranta
Parašyta: 2015-01-08 22:09:59
Žinutės: 2189
Prisijungė: 2012-09-21
O čia kur buvo parašyta, kad anglų kalba pagrindinė
? Tur būt būsiu kažką praleidęs
, nes, kai stojom į sojūzą, buvo teigiama, kad visos kalbos (taip pat ir lietuvių) yra lygiavertės
Jūs gal tai kokiam prancūzui, vokiečiui ar ispanui pasakykite.... pamatysite jų rakciją.
Be to anglai ateityje greičiausiai planuoja organizuoti referendumą.... kaip tada bus
Parašyta: 2015-01-09 12:01:59
Žinutės: 2820
Prisijungė: 2012-10-03
Dėl kalbu jei ką, teisiniai Europos dokumentai surašyti keliomis kalbomis, bet jei kyla ginčas, kaip pagrindinis dok. naudojamas tas kuris yra Prancūzų klaba, tai kaip sakant yra lygesniu tarp lygiu
)))
Parašyta: 2015-01-09 12:26:10
Žinutės: 210
Prisijungė: 2013-12-23
Arvydas.I parašė:
Tas tik vokiečių kalba. Matomai, tik vokiečiai supranta tikrąją 'Stellplatz' vertę.Bet koks skirtumas kuria 'paukščių' kalba katalogą skaityti. Jei ne hieroglifais tai ir liuks, jie juk visi pagal šabloną surašyti. Vieną kartą išsivertei ir visiems puslapiams tinka
Sveiki,yra kažkoks skirtumas vokiečių ar anglų?Kaip tik užsisakiau anglišką versiją!(nes visiškai ne bum bum vokiškai)
V.
Parašyta: 2015-01-09 14:19:02
Žinutės: 2189
Prisijungė: 2012-09-21
Vykantas.V parašė:
Arvydas.I parašė:
Tas tik vokiečių kalba. Matomai, tik vokiečiai supranta tikrąją 'Stellplatz' vertę.Bet koks skirtumas kuria 'paukščių' kalba katalogą skaityti. Jei ne hieroglifais tai ir liuks, jie juk visi pagal šabloną surašyti. Vieną kartą išsivertei ir visiems puslapiams tinka
Sveiki,yra kažkoks skirtumas vokiečių ar anglų?Kaip tik užsisakiau anglišką versiją!(nes visiškai ne bum bum vokiškai)
V.
Jei rimtai..... Skirtumas didelis, angliškame leidime nėra 50% (o gal ir daugiau) informacijos apie nemokamas 0 € arba kainuojančias kelis € stovėjimo vietas, taip pat angliškame variante nėra sužymėta nemokamų WC išpilimo, bei vandens pasipildymo vietų. O tai labai praverčia tikriems keliautojams, ypač ruošiant kelionės maršrutą.
Jei juokais.... Jau rašiau, kad tik vokiečiai supranta tikrąją "Stellplatz" vertę bei, žinoma, ir tikrąją keliavimo laisvę. Anglams, tai nė "bum bum"
, jie juk pripratę iš visko daryti "verslą", tad nusiteikię už viską ir susimokėti
Parašyta: 2015-01-09 14:21:54
Žinutės: 2189
Prisijungė: 2012-09-21
Robertas.M parašė:
Dėl kalbu jei ką, teisiniai Europos dokumentai surašyti keliomis kalbomis, bet jei kyla ginčas, kaip pagrindinis dok. naudojamas tas kuris yra Prancūzų klaba, tai kaip sakant yra lygesniu tarp lygiu )))
Gerai, kad ben čia, Europa ben tiek priešinasi "dėl visuotino suanglėjimo"
Parašyta: 2015-01-09 14:33:04
Žinutės: 210
Prisijungė: 2013-12-23
Arvydas.I parašė:
Vykantas.V parašė:
Arvydas.I parašė:
Tas tik vokiečių kalba. Matomai, tik vokiečiai supranta tikrąją 'Stellplatz' vertę.Bet koks skirtumas kuria 'paukščių' kalba katalogą skaityti. Jei ne hieroglifais tai ir liuks, jie juk visi pagal šabloną surašyti. Vieną kartą išsivertei ir visiems puslapiams tinka
Sveiki,yra kažkoks skirtumas vokiečių ar anglų?Kaip tik užsisakiau anglišką versiją!(nes visiškai ne bum bum vokiškai)
V.
Jei rimtai..... Skirtumas didelis, angliškame leidime nėra 50% (o gal ir daugiau) informacijos apie nemokamas 0 € arba kainuojančias kelis € stovėjimo vietas, taip pat angliškame variante nėra sužymėta nemokamų WC išpilimo, bei vandens pasipildymo vietų. O tai labai praverčia tikriems keliautojams, ypač ruošiant kelionės maršrutą.
Jei juokais.... Jau rašiau, kad tik vokiečiai supranta tikrąją 'Stellplatz' vertę bei, žinoma, ir tikrąją keliavimo laisvę. Anglams, tai nė 'bum bum'
, jie juk pripratę iš visko daryti 'verslą', tad nusiteikię už viską ir susimokėti
Ačiū už atsakymą,tai ką dabar blyn daryt,užsisakiau angliška,nes vokiškai nekalbu,teks turėt anglišką variantą,o parsisiūst reiks vokišką (e-mule)
))
Paskutinis pakeitimas: 2015-01-09 15:30:09
Žinutės: 2189
Prisijungė: 2012-09-21
Taip atrodo info vokiškame variante.
Iš dviejų puslapių tik tris skelbimus galima rasti angliškame variante.